HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 17

Shloka 17

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

स वाप्यां मज्जितो दैत्यो देवशत्रुर्महाबलः उत्तस्थाविन्धनैरिद्धः सद्यो हुत इवानलः //

sa vāpyāṃ majjito daityo devaśatrurmahābalaḥ uttasthāvindhanairiddhaḥ sadyo huta ivānalaḥ //

That mighty Daitya—an enemy of the gods—having been submerged in the pond, rose up at once, blazing like fire newly kindled with fuel and freshly fed by oblations.

स (sa)he/that one
स (sa):
वाप्यां (vāpyām)in a pond/tank
वाप्यां (vāpyām):
मज्जितः (majjitaḥ)submerged/sunk
मज्जितः (majjitaḥ):
दैत्यः (daityaḥ)a Daitya (demon, son of Diti)
दैत्यः (daityaḥ):
देवशत्रुः (devaśatruḥ)enemy of the gods
देवशत्रुः (devaśatruḥ):
महाबलः (mahābalaḥ)very powerful
महाबलः (mahābalaḥ):
उत्तस्थौ (uttasthau)rose up/stood up again
उत्तस्थौ (uttasthau):
इन्धनैः (indhanaiḥ)with fuel/firewood
इन्धनैः (indhanaiḥ):
इद्धः (iddhaḥ)kindled/ablaze
इद्धः (iddhaḥ):
सद्यः (sadyaḥ)immediately/just now
सद्यः (sadyaḥ):
हुतः (hutaḥ)offered into fire (as oblation), freshly fed
हुतः (hutaḥ):
इव (iva)like/as if
इव (iva):
अनलः (analaḥ)fire
अनलः (analaḥ):
Suta (narrator) / Purana narrator describing events (likely within a narrated battle episode rather than direct Matsya–Manu dialogue)
DaityaDeva-Asura conflictBattle imageryPuranic simileResurgence

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it uses a fire-simile to depict a Daitya’s sudden re-emergence and intensification, emphasizing unstoppable force rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it functions as a political-ethical warning: hostile forces can reappear with renewed intensity, so a king must remain vigilant after apparent victory; for householders, it mirrors how unchecked passions can flare up again if merely suppressed, not disciplined.

Architecturally none is stated; ritually, the phrase “huta” evokes the yajña-fire imagery—fire becomes powerful when properly fed with fuel and offerings—used here as a poetic benchmark for sudden, intensified energy.