Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...
तां वापीं सृज्य स मयो गङ्गामिव महेश्वरः तस्यां प्रक्षालयामास विद्युन्मालिनमादितः //
tāṃ vāpīṃ sṛjya sa mayo gaṅgāmiva maheśvaraḥ tasyāṃ prakṣālayāmāsa vidyunmālinamāditaḥ //
Having created that stepwell, Maya—like Maheśvara bringing forth the Gaṅgā—first bathed and purified Vidyunmālin in its waters.
This verse is not about Pralaya; it emphasizes sacred creation and purification—constructing a water-reservoir and using it for an initial ritual bath, symbolically likened to Śiva’s association with Gaṅgā.
It supports the Purāṇic ethic of public welfare (puṇya) through building water-works (vāpī), and it highlights ritual cleanliness—suggesting that such structures are not merely utilitarian but also dharmic and consecratory in use.
Architecturally, it centers on the vāpī (stepwell/reservoir) as a key Vastu element; ritually, it stresses first-use purification/bathing (prakṣālana) as part of commissioning or sanctifying the water-structure.