HomeMatsya PuranaAdh. 52Shloka 9

Shloka 9

Matsya Purana — Marks of Karma-yoga and the Five Great Daily Sacrifices

अनसूया तथा लोके शौचमन्तर्बहिर्द्विजाः अनायासेषु कार्येषु माङ्गल्याचारसेवनम् //

anasūyā tathā loke śaucamantarbahirdvijāḥ anāyāseṣu kāryeṣu māṅgalyācārasevanam //

Freedom from envy in the world, and purity—both inward and outward—for the twice-born; and, in undertakings that can be done without strain, the practice of auspicious conduct—these are to be cultivated.

अनसूया (anasūyā)non-enviousness, freedom from fault-finding
अनसूया (anasūyā):
तथा (tathā)and also
तथा (tathā):
लोके (loke)in the world, in social life
लोके (loke):
शौचम् (śaucam)purity, cleanliness
शौचम् (śaucam):
अन्तर्बहिः (antar-bahiḥ)inward and outward
अन्तर्बहिः (antar-bahiḥ):
द्विजाः (dvijāḥ)O twice-born (Brāhmaṇa/Kṣatriya/Vaiśya), O Brahmins
द्विजाः (dvijāḥ):
अनायासेषु (anāyāseṣu)in (tasks) not involving excessive effort
अनायासेषु (anāyāseṣu):
कार्येषु (kāryeṣu)in duties/undertakings
कार्येषु (kāryeṣu):
माङ्गल्याचारसेवनम् (māṅgalyācāra-sevanam)adherence to auspicious customs and good conduct
माङ्गल्याचारसेवनम् (māṅgalyācāra-sevanam):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
DvijaManuLord Matsya
DharmaSadacharaPurityHouseholderEthics

FAQs

This verse is not about Pralaya; it shifts to ethical discipline, emphasizing purity and non-envy as stabilizing virtues for social and spiritual order.

It frames practical dharma: a householder (and by extension a ruler setting norms) should cultivate non-envy, maintain inner/outer cleanliness, and follow auspicious, socially uplifting customs—especially in routine, manageable duties.

The verse does not give technical Vāstu measurements; its ritual takeaway is the stress on śauca (purity) and māṅgalya-ācāra (auspicious observances), which underpin eligibility and correctness for rites and temple-related worship practices.