HomeMatsya PuranaAdh. 52Shloka 8

Shloka 8

Matsya Purana — Marks of Karma-yoga and the Five Great Daily Sacrifices

अष्टावात्मगुणास् तस्मिन् प्रधानत्वेन संस्थिताः दया सर्वेषु भूतेषु क्षान्ती रक्षातुरस्य तु //

aṣṭāvātmaguṇās tasmin pradhānatvena saṃsthitāḥ dayā sarveṣu bhūteṣu kṣāntī rakṣāturasya tu //

In him (the protector), eight virtues of character are established as foremost—compassion toward all beings; and for one devoted to protection, patience and forbearance are essential qualities.

aṣṭaueight
aṣṭau:
ātma-guṇāḥinner virtues/qualities of character
ātma-guṇāḥ:
tasminin him (in that person)
tasmin:
pradhānatvenaas primary/foremost
pradhānatvena:
saṃsthitāḥare firmly established
saṃsthitāḥ:
dayācompassion/mercy
dayā:
sarveṣutoward all
sarveṣu:
bhūteṣubeings/creatures
bhūteṣu:
kṣāntīpatience, forbearance, forgiveness
kṣāntī:
rakṣā-turasyaof one intent on protection/guardianship (protector)
rakṣā-turasya:
tuindeed/and especially
tu:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, Rajadharma-style teaching)
Rakṣā-tura (protector/guardian)
DharmaRajadharmaEthicsCompassionForbearance

FAQs

This verse is ethical rather than cosmological; it highlights virtues (compassion and forbearance) expected of a protector, not events of creation or pralaya.

It frames rulership/guardianship as moral restraint: a king (or any guardian) should protect all beings with compassion (dayā) and maintain patience/forgiveness (kṣānti) while enforcing order.

No Vāstu or ritual procedure is stated here; the takeaway is that temple-building, ritual leadership, and governance alike must rest on non-cruelty and forbearance as foundational virtues.