HomeMatsya PuranaAdh. 145Shloka 92
Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Matsya Purana — Manvantaras

उतथ्यो वामदेवश्च अगस्त्यः कौशिकस्तथा कर्दमो वालखिल्याश्च विश्रवाः शक्तिवर्धनः //

utathyo vāmadevaśca agastyaḥ kauśikastathā kardamo vālakhilyāśca viśravāḥ śaktivardhanaḥ //

Utathya, Vāmadeva, Agastya, and likewise Kauśika; Kardama; the Vālakhilyas; Viśravā; and Śaktivardhana—these revered sages are (here) enumerated.

उतथ्यः (utathyaḥ)Utathya (a Vedic sage)
उतथ्यः (utathyaḥ):
वामदेवः (vāmadevaḥ)Vāmadeva (sage/ṛṣi)
वामदेवः (vāmadevaḥ):
च (ca)and
च (ca):
अगस्त्यः (agastyaḥ)Agastya (sage)
अगस्त्यः (agastyaḥ):
कौशिकः (kauśikaḥ)Kauśika/Viśvāmitra lineage sage
कौशिकः (kauśikaḥ):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
कर्दमः (kardamaḥ)Kardama (sage)
कर्दमः (kardamaḥ):
वालखिल्याः (vālakhilyāḥ)the Vālakhilya sages (a group of diminutive ascetics/ṛṣis)
वालखिल्याः (vālakhilyāḥ):
च (ca)and
च (ca):
विश्रवाः (viśravāḥ)Viśravā (sage
विश्रवाः (viśravāḥ):
शक्तिवर्धनः (śaktivardhanaḥ)Śaktivardhana (a named sage/lineage figure
शक्तिवर्धनः (śaktivardhanaḥ):
Suta/Pauraṇika narrator (continuing the Matsya Purana’s genealogical-sage enumeration in third-person style)
UtathyaVāmadevaAgastyaKauśikaKardamaVālakhilyasViśravāŚaktivardhana
RishisGenealogySage lineagesPuranic cataloguesVedic tradition

FAQs

This verse does not describe pralaya; it functions as a catalogue of renowned ṛṣis, supporting the Purana’s preservation of sacred lineages and authoritative transmitters of tradition.

By naming exemplary sages, the text implicitly upholds the ideal that kings and householders should honor ṛṣis, support learning and austerity, and preserve dharma through patronage of Vedic-Puranic tradition.

No direct Vāstu or iconographic rule is stated here; the ritual takeaway is reverence for rishi-authorities—figures often invoked in rites, recitations, and lineage-based transmissions of mantras and observances.