Matsya Purana — Manvantaras
एते मन्त्रकृतो ज्ञेया वैश्यानां प्रवराः सदा इति द्विनवतिः प्रोक्ता मन्त्रायैश्च बहिष्कृताः //
ete mantrakṛto jñeyā vaiśyānāṃ pravarāḥ sadā iti dvinavatiḥ proktā mantrāyaiśca bahiṣkṛtāḥ //
These are to be known always as the Vaiśyas’ pravaras, established through mantras. Thus ninety-two have been declared, and they are excluded from the entitlement to Vedic mantra-recitation (mantra-adhikāra).
This verse is not about pralaya; it focuses on ritual lineage-identifiers (pravara) and the stated restriction regarding Vedic mantra-recitation.
It frames how household rites (saṃskāras, śrāddha, and other ceremonies) should be performed with correct pravara identification and according to prescribed eligibility for mantra usage—guidance a king upholding dharma would enforce and a householder would follow.
The significance is ritual: pravara functions as an ancestral seer-invocation used to authenticate one’s ritual identity in Vedic-style ceremonies, and the verse also states a limitation concerning mantra-adhikāra.