HomeMatsya PuranaAdh. 157Shloka 7

Shloka 7

Matsya Purana — Manifestation of Kauśikī

ज्ञात्वा मनोगतं तस्या भगवांश्चतुराननः आजगामाश्रमपदं संपदामाश्रयं तदा आगम्योवाच देवेशो गिरिजां स्पष्टया गिरा //

jñātvā manogataṃ tasyā bhagavāṃścaturānanaḥ ājagāmāśramapadaṃ saṃpadāmāśrayaṃ tadā āgamyovāca deveśo girijāṃ spaṣṭayā girā //

Knowing what was in her mind, the blessed Four‑faced Lord (Brahmā) then came to that hermitage—an abode and refuge of prosperity. Having arrived, the Lord of the gods addressed Girijā (Pārvatī) in clear and direct words.

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
मनोगतम्what is in the mind, the inner intention
मनोगतम्:
तस्याof her
तस्या:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
चतुराननःthe four-faced one (Brahmā)
चतुराननः:
आजगामcame, arrived
आजगाम:
आश्रमपदम्the place of the hermitage
आश्रमपदम्:
संपदाम्of prosperity, auspicious attainments
संपदाम्:
आश्रयम्refuge, abode
आश्रयम्:
तदाthen
तदा:
आगम्यhaving come
आगम्य:
उवाचsaid, spoke
उवाच:
देवेशःLord of the gods
देवेशः:
गिरिजाम्Girijā (Pārvatī), daughter of the mountain
गिरिजाम्:
स्पष्टयाclearly, plainly
स्पष्टया:
गिराby speech, with words
गिरा:
Brahma (Caturanana), addressing Parvati (Girija)
BrahmaGirija (Parvati)Ashrama (hermitage)
Shaiva narrativeTapas/ashramaDivine dialoguePurana storytellingEthics of speech

FAQs

This verse does not describe pralaya or cosmology; it highlights Brahmā’s divine knowledge of another’s inner intention and sets the stage for a forthcoming instruction or revelation.

Indirectly, it models the virtue of speaking “spaṣṭayā girā”—clear, straightforward speech—an ethical ideal for rulers and householders when giving counsel, judgments, or guidance.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the “āśramapada” functions as a sacred setting (tapovana/ashrama) where authoritative teaching is traditionally delivered in Purāṇic literature.