HomeMatsya PuranaAdh. 79Shloka 11

Shloka 11

Matsya Purana — Mandāra-Saptamī Vrata

एतदेव व्रतान्ते तु निधाय कलशोपरि गोभिर्विभवतः सार्धं दातव्यं भूतिमिच्छता //

etadeva vratānte tu nidhāya kalaśopari gobhirvibhavataḥ sārdhaṃ dātavyaṃ bhūtimicchatā //

At the conclusion of the vow (vrata), placing precisely this upon the top of the ritual kalaśa, one who desires prosperity should donate it together with cows, according to one’s means.

etad evathis very (item/offerings) alone
etad eva:
vrata-anteat the end of the vow/observance
vrata-ante:
tuindeed
tu:
nidhāyahaving placed/setting down
nidhāya:
kalaśa-upariupon/over the kalaśa (ritual pot)
kalaśa-upari:
gobhiḥwith cows
gobhiḥ:
vibhavataḥaccording to wealth/means
vibhavataḥ:
sārdhamtogether with
sārdham:
dātavyamshould be given (as a gift)
dātavyam:
bhūtimprosperity, increase, well-being
bhūtim:
icchatāby one who desires
icchatā:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, in the standard Matsya Purana dialogue frame)
KalaśaGauḥ (cows)VrataDāna
VrataDānaKalaśaGau-dānaHouseholder Dharma

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on vrata-conclusion procedure—placing an offering on the kalaśa and completing the rite through appropriate charity for prosperity.

It frames dharmic duty as completing vows with dāna: a householder (and likewise a ruler) should give gifts—especially cows—commensurate with wealth, treating charity as an ethical completion of ritual and a means to social and spiritual welfare.

Ritually, it prescribes placing the designated offering on the kalaśa (a key consecration vessel) and finalizing the vrata with gau-dāna, emphasizing correct end-rites (vratānta) and auspicious completion practices.