HomeMatsya PuranaAdh. 158Shloka 50
Previous Verse

Shloka 50

Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry

दीप्तो मारयितुं दैत्यान् कुत्सितान्कनकच्छविः एतस्मात्कारणाद्दैवः कुमारश्चापि सो ऽभवत् //

dīpto mārayituṃ daityān kutsitānkanakacchaviḥ etasmātkāraṇāddaivaḥ kumāraścāpi so 'bhavat //

Blazing forth—golden-hued—he arose to slay the vile Daityas; and for this very reason he became known as the divine Youth (Kumāra) as well.

दीप्तःblazing, radiant
दीप्तः:
मारयितुम्to kill, to slay
मारयितुम्:
दैत्यान्the Daityas (demonic titans)
दैत्यान्:
कुत्सितान्vile, reprehensible
कुत्सितान्:
कनकच्छविःhaving the luster of gold, golden-radiant
कनकच्छविः:
एतस्मात् कारणात्for this reason
एतस्मात् कारणात्:
दैवःdivine, belonging to the gods
दैवः:
कुमारःa youth, Kumāra (proper epithet/title)
कुमारः:
च अपिand also
च अपि:
सःhe
सः:
अभवत्became
अभवत्:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the manifestation/epithet of Kumāra
DaityasKumāra
Deva-AsuraKumāraDivine ManifestationPuranic EtymologyMythic Warfare

FAQs

This verse does not address Pralaya; it highlights a divine manifestation whose purpose is the destruction of Daityas, emphasizing cosmic restoration through removing demonic obstruction.

By portraying the divine as arising to punish the “vile,” the verse supports the dharmic ideal that rulers must protect society by restraining violent or corrupt forces—punishment (daṇḍa) used for restoring order, not for cruelty.

No Vāstu or temple-construction rule is stated here; the primary ritual takeaway is devotional—Kumāra’s radiant, golden splendor and protective function can be contemplated in worship as a remover of hostile forces.