HomeMatsya PuranaAdh. 44Shloka 62
Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Matsya Purana — Kārtavīrya Arjuna’s Solar Boon and the Genealogy from Kroṣṭu to the Yādava Lines

कुकुरस्य सुतो वृष्णिर् वृष्णेस्तु तनयो धृतिः कपोतरोमा तस्याथ तैत्तिरिस्तस्य चात्मजः //

kukurasya suto vṛṣṇir vṛṣṇestu tanayo dhṛtiḥ kapotaromā tasyātha taittiristasya cātmajaḥ //

Kukura’s son was Vṛṣṇi; and Vṛṣṇi’s son was Dhṛti. From him came Kapotaromā, and thereafter Taittiri, who was his son.

कुकुरस्य (kukurasya)of Kukura
कुकुरस्य (kukurasya):
सुतः (sutaḥ)son
सुतः (sutaḥ):
वृष्णिः (vṛṣṇiḥ)Vṛṣṇi
वृष्णिः (vṛṣṇiḥ):
वृष्णेः (vṛṣṇeḥ)of Vṛṣṇi
वृष्णेः (vṛṣṇeḥ):
तु (tu)and/indeed
तु (tu):
तनयः (tanayaḥ)son
तनयः (tanayaḥ):
धृतिः (dhṛtiḥ)Dhṛti
धृतिः (dhṛtiḥ):
कपोतरोमा (kapotaromā)Kapotaromā (a person/name)
कपोतरोमा (kapotaromā):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
अथ (atha)then/thereafter
अथ (atha):
तैत्तिरिः (taittiriḥ)Taittiri (a person/name)
तैत्तिरिः (taittiriḥ):
तस्य (tasya)his
तस्य (tasya):
च (ca)and
च (ca):
आत्मजः (ātmajaḥ)son/offspring
आत्मजः (ātmajaḥ):
Suta (Pauranic narrator) recounting lineage; framed within the Matsya Purana’s narration to Manu
KukuraVṛṣṇiDhṛtiKapotaromāTaittiri
DynastiesGenealogyVamshaYadava-related lineagesPuranic history

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a genealogical notice listing successive descendants in the Kukura–Vṛṣṇi line.

Indirectly, it supports the Purana’s dharma framework by preserving lineage memory (vamsha-smriti), a key royal concern for legitimacy, inheritance, and the continuity of rites performed for ancestors.

No Vastu or ritual procedure is stated in this verse; its function is archival—recording succession in a clan genealogy used for contextualizing later narratives and ritual patronage.