HomeMatsya PuranaAdh. 44Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — Kārtavīrya Arjuna’s Solar Boon and the Genealogy from Kroṣṭu to the Yādava Lines

भार्यामुवाच संत्रासात् स्नुषेयं ते शुचिस्मिते एवमुक्ताब्रवीदेनं कस्य चेयं स्नुषेति च //

bhāryāmuvāca saṃtrāsāt snuṣeyaṃ te śucismite evamuktābravīdenaṃ kasya ceyaṃ snuṣeti ca //

Then, in alarm, he said to his wife: “O pure-smiling one, she is your daughter-in-law.” Thus addressed, she replied to him: “Whose daughter-in-law is she?”

bhāryāmto (his) wife
bhāryām:
uvācasaid
uvāca:
saṃtrāsātout of fear/alarm
saṃtrāsāt:
snuṣā iyam tethis (woman) is your daughter-in-law
snuṣā iyam te:
śuci-smiteO one with a pure/bright smile
śuci-smite:
evamthus
evam:
uktāhaving been spoken to/addressed
uktā:
abravītsaid/replied
abravīt:
enamto him
enam:
kasyaof whom/whose
kasya:
caand
ca:
iyamthis (woman)
iyam:
snuṣādaughter-in-law
snuṣā:
itithus (as quoted)
iti:
caalso
ca:
Narrator (describing a man speaking to his wife; internal dialogue in the episode)
bhāryā (wife)snuṣā (daughter-in-law)
NarrativeHouseholderFamily RelationsDialogueGenealogy Context

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it is a domestic narrative line focused on identifying a familial relationship (daughter-in-law).

It reflects the householder sphere (gṛhastha) where kinship roles (like snuṣā—daughter-in-law) must be properly recognized; the exchange shows social order and lineage-awareness, themes often used in Purāṇic ethics and genealogy.

No Vāstu, temple architecture, or ritual procedure is mentioned in this verse; it is purely narrative dialogue.