HomeMatsya PuranaAdh. 44Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Matsya Purana — Kārtavīrya Arjuna’s Solar Boon and the Genealogy from Kroṣṭu to the Yādava Lines

धीमतां चाभिरूपाणां भूरिद्रविणतेजसाम् तेषां शतप्रधानानां पृथुसाह्वा महाबलाः //

dhīmatāṃ cābhirūpāṇāṃ bhūridraviṇatejasām teṣāṃ śatapradhānānāṃ pṛthusāhvā mahābalāḥ //

Among them—wise and comely, endowed with abundant wealth and splendor—among the foremost of that hundred were the great and mighty ones bearing the name Pṛthu.

dhīmatāmof the intelligent/wise
dhīmatām:
caand
ca:
abhirūpāṇāmof the handsome/comely
abhirūpāṇām:
bhūriabundant
bhūri:
draviṇawealth/treasure
draviṇa:
tejasāmof splendor/energy
tejasām:
teṣāmof them
teṣām:
śata-pradhānānāmof the leaders/foremost among hundreds
śata-pradhānānām:
pṛthu-sāhvāḥthose bearing the name ‘Pṛthu’/called Pṛthu
pṛthu-sāhvāḥ:
mahā-balāḥvery powerful, of great strength
mahā-balāḥ:
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic genealogy in discourse
Pṛthu (name/title)Śata-pradhāna (group leaders)
DynastiesGenealogyRoyal lineagesKshatriya idealsPuranic history

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it belongs to a genealogical catalogue highlighting exemplary rulers distinguished by wisdom, beauty, wealth, and valor.

By praising rulers as dhīmat (wise), tejasvin (splendid), and mahābala (mighty), the verse implies the royal ideal: governance grounded in discernment, prosperity, and protective strength—qualities expected of a king and admired as virtues for householders in ethical discourse.

No direct Vāstu or ritual rule appears in this verse; its function is genealogical—marking a distinguished group (śata-pradhāna) and the renowned name/title ‘Pṛthu’ within dynastic narration.