HomeMatsya PuranaAdh. 78Shloka 11

Shloka 11

Matsya Purana — Kamalā-Saptamī Vow: Lotus Rite for Sūrya

यः पश्यतीदं शृणुयाच्च मर्त्यः पठेच्च भक्त्याथ मतिं ददाति सो ऽप्यत्र लक्ष्मीमचलामवाप्य गन्धर्वविद्याधरलोकभाक्स्यात् //

yaḥ paśyatīdaṃ śṛṇuyācca martyaḥ paṭhecca bhaktyātha matiṃ dadāti so 'pyatra lakṣmīmacalāmavāpya gandharvavidyādharalokabhāksyāt //

Any mortal who beholds this, listens to it, recites it with devotion, and also offers counsel or understanding—he too, in this very world, attains unwavering prosperity (Lakṣmī) and becomes a partaker of the realms of the Gandharvas and Vidyādharas.

yaḥwhoever
yaḥ:
paśyatisees/beholds
paśyati:
idamthis (teaching/text)
idam:
śṛṇuyāt caand would listen
śṛṇuyāt ca:
martyaḥa mortal
martyaḥ:
paṭhet caand would recite
paṭhet ca:
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
athaand then/also
atha:
matimunderstanding, counsel, right intention
matim:
dadātigives, offers
dadāti:
saḥ apihe too
saḥ api:
atrahere (in this world)
atra:
lakṣmīmprosperity, fortune
lakṣmīm:
acalāmunshakable, steady
acalām:
avāpyahaving attained
avāpya:
gandharvacelestial musicians
gandharva:
vidyādharacelestial beings who bear supernatural knowledge
vidyādhara:
lokaworld/realm
loka:
bhākpartaker, sharer
bhāk:
syātwould become
syāt:
Sūta (Purāṇic narrator) summarizing the phala-śruti in the Matsya Purana’s discourse
LakṣmīGandharvasVidyādharas
PhalaśrutiPunyaShravanaParayanaDharma

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it functions as a phala-śruti, stating the spiritual and worldly rewards for seeing, hearing, reciting, and supporting the Purāṇic teaching.

It frames an accessible dharmic practice for householders and rulers alike—supporting sacred learning through listening, recitation, devotion, and offering wise counsel—promising stable prosperity (acalā lakṣmī) as a fruit of such conduct.

No specific Vāstu or temple-construction rule is stated here; the ritual takeaway is the efficacy of śravaṇa (hearing), pāṭha (recitation), and bhakti as meritorious religious acts.