HomeMatsya PuranaAdh. 78Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — Kamalā-Saptamī Vow: Lotus Rite for Sūrya

*ईश्वर उवाच अतः परं प्रवक्ष्यामि तद्वत्कमलसप्तमीम् यस्याः संकीर्तनादेव तुष्यतीह दिवाकरः //

*īśvara uvāca ataḥ paraṃ pravakṣyāmi tadvatkamalasaptamīm yasyāḥ saṃkīrtanādeva tuṣyatīha divākaraḥ //

Īśvara said: “Now, next, I shall expound that very observance called Kamalā-Saptamī; by merely reciting and praising it, Divākara (the Sun) becomes pleased here, in this very world.”

ईश्वर (īśvara)the Lord
ईश्वर (īśvara):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
अतः परम् (ataḥ param)hereafter/next
अतः परम् (ataḥ param):
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi)I shall explain
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi):
तद्वत् (tadvat)that very/accordingly
तद्वत् (tadvat):
कमलसप्तमीम् (kamala-saptamīm)the Kamalā-Saptamī (lotus-Saptamī) observance/holy seventh lunar day rite
कमलसप्तमीम् (kamala-saptamīm):
यस्याः (yasyāḥ)of which/whose
यस्याः (yasyāḥ):
संकीर्तनात् (saṃkīrtanāt)from recitation/praise
संकीर्तनात् (saṃkīrtanāt):
एव (eva)indeed/alone
एव (eva):
तुष्यति (tuṣyati)is satisfied/pleased
तुष्यति (tuṣyati):
इह (iha)here (in this world)
इह (iha):
दिवाकरः (divākaraḥ)the Sun, maker of day
दिवाकरः (divākaraḥ):
Īśvara (Lord Matsya/Vishnu speaking in the Matsya Purana dialogue frame)
ĪśvaraDivākara (Surya)
VrataSuryaSaptamiRitualPhala-śruti

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it introduces a vrata-mahātmya, stating that praise/recitation of Kamalā-Saptamī pleases the Sun.

It frames a household/royal duty of dharmic observance: performing and even reciting the praise of a calendrical rite (vrata) connected with Sūrya, understood as supporting prosperity, health, and social order.

Ritually, it signals the start of instructions for the Kamalā-Saptamī rite and emphasizes saṃkīrtana (devotional recitation) as efficacious; no Vāstu/temple-building detail appears in this verse.