HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 71

Shloka 71

Matsya Purana — Kailasa

तेभ्यः शान्ती च मध्वी च द्वे नद्यौ सम्प्रसूयताम् किम्पुरुषाद्यानि यान्यष्टौ तेषु देवो न वर्षति //

tebhyaḥ śāntī ca madhvī ca dve nadyau samprasūyatām kimpuruṣādyāni yānyaṣṭau teṣu devo na varṣati //

From those regions are born the two rivers Śāntī and Madhvī. In the eight lands beginning with Kimpuruṣa, the god of rain does not send rainfall.

tebhyaḥfrom those (i.e., from them/from those regions)
tebhyaḥ:
śāntī(the river) Śāntī
śāntī:
caand
ca:
madhvī(the river) Madhvī
madhvī:
caand
ca:
dvetwo
dve:
nadyaurivers
nadyau:
samprasūyātāmare brought forth/are born
samprasūyātām:
kimpuruṣa-ādyānibeginning with Kimpuruṣa (the Kimpuruṣa region)
kimpuruṣa-ādyāni:
yāniwhich
yāni:
aṣṭaueight
aṣṭau:
teṣuin them/in those
teṣu:
devaḥthe god (commonly Indra as rain-giver)
devaḥ:
nanot
na:
varṣatirains/causes rain to fall
varṣati:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s cosmographic account; traditionally within the broader dialogue framework)
Śāntī (river)Madhvī (river)Kimpuruṣa (region/varṣa)Deva/Indra (rain-giver)
BhūgolaJambūdvīpaSacred GeographyRiversCosmography

FAQs

It does not describe Pralaya; it belongs to cosmography, stating the origin of two rivers and noting that certain mythic regions (starting with Kimpuruṣa) are not governed by ordinary rainfall.

Indirectly, it frames a worldview where climate and fertility may be seen as divinely regulated; in Purāṇic ethics, kings respond through dharmic governance—water management, ritual propriety, and protection of river systems—rather than assuming uniform natural conditions everywhere.

No direct Vāstu rule is stated, but the verse highlights rivers as sacred features; in Purāṇic practice, river-adjacent siting, tīrtha orientation, and water-source purity are foundational considerations for temple and settlement planning.