HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 52

Shloka 52

Matsya Purana — Kailasa

ततस्तु ह्लादिनी पुण्या प्राचीनाभिमुखी ययौ प्लावयन्त्युपकांश्चैव निषादानपि सर्वशः //

tatastu hlādinī puṇyā prācīnābhimukhī yayau plāvayantyupakāṃścaiva niṣādānapi sarvaśaḥ //

Then the sacred river Hlādinī, bringing delight, flowed eastward, inundating everywhere the Upakā people as well as the Niṣādas, the forest-dwellers.

tataḥthen
tataḥ:
tuindeed/and
tu:
hlādinī(the river) Hlādinī, ‘delighting/cooling’
hlādinī:
puṇyāholy, sacred
puṇyā:
prācīna-abhimukhīfacing east, eastward
prācīna-abhimukhī:
yayauwent, flowed
yayau:
plāvayantīflooding, causing to be submerged
plāvayantī:
upakānthe Upakā people/tribe
upakān:
ca evaand also
ca eva:
niṣādānNiṣādas (tribal/forest communities)
niṣādān:
apieven/also
api:
sarvaśaḥentirely, everywhere, on all sides
sarvaśaḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the deluge sequence within the Matsya Purana’s flood narrative
Hlādinī (river)Upakā (people/tribe)Niṣāda (forest/tribal communities)
PralayaFloodSacred RiversGeographyPuranic Narrative

FAQs

It portrays dissolution in practical, geographic terms: waters surge eastward and submerge human settlements, indicating the spreading inundation characteristic of pralaya/flood episodes.

Indirectly, it underscores the vulnerability of populations during catastrophic floods—implying the need for foresight, protection of communities, and disaster-readiness that later dharmic guidance for rulers often emphasizes.

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the main takeaway is the sanctity and directional flow of a named river, which can inform how sacred geography is treated in site-selection and tīrtha-oriented traditions.