HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 43

Shloka 43

Matsya Purana — Kailasa

तान्देशान्प्लावयन्ति स्म म्लेच्छप्रायांश्च सर्वशः सशैलान्कुकुरान्रौध्रान् बर्बरान्यवनान्खसान् //

tāndeśānplāvayanti sma mlecchaprāyāṃśca sarvaśaḥ saśailānkukurānraudhrān barbarānyavanānkhasān //

They then inundated those regions everywhere—lands largely inhabited by mlecchas—submerging even the mountainous tracts, including the Kukuras, the Raudhras, the Barbaras, the Yavanas, and the Khasas.

tānthose
tān:
deśānregions/countries
deśān:
plāvayanti sma(they) flooded/inundated (indeed, in the past narrative)
plāvayanti sma:
mleccha-prāyānpredominantly mleccha/foreign/non-Vedic peoples
mleccha-prāyān:
caand
ca:
sarvaśaḥon all sides/everywhere
sarvaśaḥ:
sa-śailāntogether with mountains/mountainous areas
sa-śailān:
kukurānthe Kukura people/territory
kukurān:
raudhrānthe Raudhra people/territory
raudhrān:
barbarānthe Barbara (barbarian/foreign) peoples
barbarān:
yavanānthe Yavana (Ionian/Greek/Western) peoples
yavanān:
khasānthe Khasa peoples (Himalayan/northwestern groups).
khasān:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, within the Pralaya narrative frame)
MlecchaKukuraRaudhraBarbaraYavanaKhasa
PralayaGreat FloodPuranic GeographyMleccha RegionsTribal Polities

FAQs

It depicts dissolution through inundation: entire regions—especially those described as mleccha-dominated—are flooded, even mountainous tracts, signaling the sweeping, indiscriminate reach of Pralaya.

Indirectly, it frames the limits of worldly sovereignty: kingdoms and peoples can be erased by cosmic events, urging rulers and householders toward dharma, preparedness, and detachment rather than pride in territorial power.

No direct Vastu or ritual rule is stated; the takeaway is contextual—Pralaya imagery often underlines why sacred architecture and rites aim at enduring merit (punya) rather than merely permanent material security.