HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 26

Shloka 26

Matsya Purana — Kailasa

रम्यं बिन्दुसरो नाम यत्र राजा भगीरथः गङ्गार्थे स तु राजर्षिर् उवास बहुलाः समाः //

ramyaṃ bindusaro nāma yatra rājā bhagīrathaḥ gaṅgārthe sa tu rājarṣir uvāsa bahulāḥ samāḥ //

There is a lovely lake named Bindusara, where King Bhagiratha—the royal sage (rājarṣi)—dwelt for many years, performing austerities to bring down the Gaṅgā.

रम्यम् (ramyam)beautiful, delightful
रम्यम् (ramyam):
बिन्दुसरः (bindusaraḥ)Bindusara (name of a lake/tirtha)
बिन्दुसरः (bindusaraḥ):
नाम (nāma)by name
नाम (nāma):
यत्र (yatra)where
यत्र (yatra):
राजा (rājā)king
राजा (rājā):
भगीरथः (bhagīrathaḥ)Bhagiratha
भगीरथः (bhagīrathaḥ):
गङ्गार्थे (gaṅgārthe)for the purpose of the Ganga / for bringing Ganga
गङ्गार्थे (gaṅgārthe):
स (sa)he
स (sa):
तु (tu)indeed
तु (tu):
राजर्षिः (rājarṣiḥ)royal sage
राजर्षिः (rājarṣiḥ):
उवास (uvāsa)dwelt, resided
उवास (uvāsa):
बहुलाः (bahulāḥ)many
बहुलाः (bahulāḥ):
समाः (samāḥ)years
समाः (samāḥ):
Suta (Pauranika narrator) describing a tirtha and Bhagiratha’s penance (within the Matsya Purana’s discourse tradition)
BindusaraBhagirathaGanga
TirthaBhagirathaGangaTapasSacred Geography

FAQs

This verse does not describe pralaya; it highlights a sacred place (Bindusara) associated with Bhagiratha’s long austerities undertaken to bring the river Ganga.

By portraying Bhagiratha as a rājarṣi who endures many years of disciplined effort for a public, dharmic goal (bringing Ganga), the verse models the kingly duty of self-sacrifice and perseverance for the welfare of ancestors and society.

The verse’s ritual significance is tirtha-centered: Bindusara is marked as a sacred lake connected with tapas for Ganga; such identification underpins later practices of pilgrimage, bathing, and merit-making at named water-tirthas.