HomeMatsya PuranaAdh. 2Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Intermediate Dissolution

संवर्तो भीमनादश्च द्रोणश्चण्डो बलाहकः विद्युत्पताकः शोणस्तु सप्तैते लयवारिदाः //

saṃvarto bhīmanādaśca droṇaścaṇḍo balāhakaḥ vidyutpatākaḥ śoṇastu saptaite layavāridāḥ //

Saṃvarta, Bhīmanāda, Droṇa, Caṇḍa, Balāhaka, Vidyutpatāka, and Śoṇa—these seven are the waters, the rain-bearing clouds of dissolution, who pour forth the deluge at the time of pralaya, the cosmic withdrawal.

saṃvartaḥSaṃvarta (name of a pralaya-cloud)
saṃvartaḥ:
bhīmanādaḥBhīmanāda, ‘terrible-roaring’ (name of a cloud)
bhīmanādaḥ:
droṇaḥDroṇa (name of a cloud
droṇaḥ:
caṇḍaḥCaṇḍa, ‘fierce’ (name of a cloud)
caṇḍaḥ:
balāhakaḥBalāhaka, ‘cloud’ (here a specific named cloud)
balāhakaḥ:
vidyutpatākaḥVidyutpatāka, ‘having lightning as its banner’ (name of a cloud)
vidyutpatākaḥ:
śoṇaḥŚoṇa, ‘reddish’ (name of a cloud)
śoṇaḥ:
saptaseven
sapta:
etethese
ete:
layadissolution, pralaya
laya:
vāridāḥwater-givers, rain-clouds
vāridāḥ:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (contextual attribution for early Pralaya chapters)
SaṃvartaBhīmanādaDroṇaCaṇḍaBalāhakaVidyutpatākaŚoṇaPralaya
PralayaDelugeCosmologyMatsya-AvataraPuranic-Clouds

FAQs

It identifies seven specific “dissolution-clouds” (laya-vāridāḥ) that unleash the pralaya rains, portraying cosmic dissolution as a structured, named set of forces rather than a random catastrophe.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic of preparedness and humility: rulers and householders should recognize impermanence and align life with dharma, since even the world-order can be withdrawn through pralaya.

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the verse is cosmological. Its practical takeaway is contextual—temples/rites are framed within cyclical time, where pralaya marks the limits of worldly constructions.