HomeMatsya PuranaAdh. 2Shloka 20

Shloka 20

Matsya Purana — Intermediate Dissolution

आभूतसम्प्लवे तस्मिन्न् अतीते योगशायिना पृष्टेन मनुना प्रोक्तं पुराणं मत्स्यरूपिणा तदिदानीं प्रवक्ष्यामि शृणुध्वमृषिसत्तमाः //

ābhūtasamplave tasminn atīte yogaśāyinā pṛṣṭena manunā proktaṃ purāṇaṃ matsyarūpiṇā tadidānīṃ pravakṣyāmi śṛṇudhvamṛṣisattamāḥ //

When that great cosmic flood had passed, this Purāṇa—spoken in the form of Matsya to Manu, who had questioned while abiding in yogic repose—I shall now declare. Listen, O best of sages.

ābhūta-samplaveat the (time of the) all-being flood / great deluge
ābhūta-samplave:
tasminin that
tasmin:
atītehaving passed
atīte:
yogaśāyināby one lying in yogic repose / absorbed in yoga
yogaśāyinā:
pṛṣṭenaquestioned (by)
pṛṣṭena:
manunāby Manu
manunā:
proktamspoken / taught
proktam:
purāṇamthe Purāṇa
purāṇam:
matsya-rūpiṇāby the one in the form of a fish (Lord Matsya)
matsya-rūpiṇā:
tatthat
tat:
idānīmnow
idānīm:
pravakṣyāmiI shall expound
pravakṣyāmi:
śṛṇudhvamlisten (all of you)
śṛṇudhvam:
ṛṣi-sattamāḥO best among sages.
ṛṣi-sattamāḥ:
Suta (or the primary narrator addressing the sages), referring to Lord Matsya’s teaching to Vaivasvata Manu
Matsya (Fish incarnation of Vishnu)Vaivasvata ManuRishis (Ṛṣisattamāḥ)
PralayaMatsya AvataraPurana TransmissionManu NarrativeCosmic Dissolution

FAQs

It situates the Purāṇa’s teaching immediately after the great deluge (samplava), implying that sacred knowledge is preserved and re-taught across cycles of dissolution.

By highlighting Manu—the archetypal lawgiver and king—as the questioner, the verse frames the Purāṇa as guidance meant for righteous governance and ordered life after catastrophe and renewal.

No specific Vāstu or ritual rule is stated in this verse; its significance is foundational—establishing the authoritative transmission of teachings that later include ritual procedures and temple/architecture principles.