HomeMatsya PuranaAdh. 25Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Matsya Purana — Inquiry into Yayāti’s Story and the Kacha–Devayānī Episode

समन्युरुत्थाय महानुभावस् तदोशना विप्रहितं चिकीर्षुः काव्यः स्वयं वाक्यमिदं जगाद सुरापानं प्रत्यसौ जातशङ्कः //

samanyurutthāya mahānubhāvas tadośanā viprahitaṃ cikīrṣuḥ kāvyaḥ svayaṃ vākyamidaṃ jagāda surāpānaṃ pratyasau jātaśaṅkaḥ //

Then the great-souled Kāvya (Śukra), rising in anger and intending to carry out what Uśanā had enjoined, spoke these words himself, having become suspicious regarding the drinking of surā.

sa-manyurwith anger, wrathful
sa-manyur:
utthāyarising up
utthāya:
mahānubhāvaḥthe great-souled, illustrious one
mahānubhāvaḥ:
tadāthen
tadā:
uśanāUśanā (Śukra)
uśanā:
viprahitaminstructed, enjoined, directed
viprahitam:
cikīrṣuḥwishing/intending to do
cikīrṣuḥ:
kāvyaḥKāvya (descendant of Kavi
kāvyaḥ:
svayamhimself
svayam:
vākyamstatement, words
vākyam:
idamthis
idam:
jagādasaid, spoke
jagāda:
surā-pānamdrinking of surā (liquor)
surā-pānam:
praticoncerning, with regard to
prati:
asauhe/that person
asau:
jāta-śaṅkaḥhaving become suspicious, having doubts arisen.
jāta-śaṅkaḥ:
Narrator (Purāṇic narrator describing Kāvya/Śukra’s action)
Kāvya (Śukra/Uśanā)Surā (intoxicating liquor)
EthicsBrahminical conductNarrativeDharmaIntoxicants

FAQs

This verse does not address Pralaya; it is part of an ethical-narrative moment focused on suspicion and conduct concerning surā (intoxicants).

It frames surā-drinking as a matter that invites scrutiny and doubt, aligning with Purāṇic dharma where rulers and householders are expected to restrain intoxicants to preserve clarity, reputation, and ritual/social order.

No Vāstu or temple-architecture rule appears here; the ritual takeaway is ethical—surā (liquor) is treated as a potentially contaminating or blameworthy act requiring caution within dharma-oriented life.