HomeMatsya PuranaAdh. 146Shloka 45

Shloka 45

Matsya Purana — Inquiry into Taraka’s Slaying and the Prelude to Guha

तमुवाच ततो हृष्टा दितिर्दैत्याधिपं च सा बहवो मे हताः पुत्राः सहस्राक्षेण पुत्रक //

tamuvāca tato hṛṣṭā ditirdaityādhipaṃ ca sā bahavo me hatāḥ putrāḥ sahasrākṣeṇa putraka //

Then Diti, gladdened, spoke to the lord of the Daityas: “Many of my sons have been slain by the thousand‑eyed one (Indra), my child.”

tamto him
tam:
uvācasaid/spoke
uvāca:
tataḥthen
tataḥ:
hṛṣṭādelighted/gladdened
hṛṣṭā:
ditiḥDiti (mother of the Daityas)
ditiḥ:
daitya-adhipamthe lord of the Daityas (Daitya chief)
daitya-adhipam:
caand
ca:
she
:
bahavaḥmany
bahavaḥ:
memy
me:
hatāḥslain/killed
hatāḥ:
putrāḥsons
putrāḥ:
sahasra-akṣeṇaby the thousand-eyed (Indra)
sahasra-akṣeṇa:
putrakaO child/dear son
putraka:
Diti
DitiIndra (Sahasrākṣa)Daitya chief (Daityādhipa)
Deva-AsuraIndraGenealogyManvantaraConflict

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on a Deva–Asura conflict motif, highlighting Indra’s slaying of Diti’s sons within mythic-historical narration.

Indirectly, it reflects the Purāṇic theme of protecting one’s lineage and responding to injustice; in dharma terms, it points to the social and political consequences of violence and rivalry among powers.

No Vāstu, temple iconography, or ritual procedure is stated in this verse; it is a narrative line within the Indra–Daitya storyline.