HomeMatsya PuranaAdh. 146Shloka 23

Shloka 23

Matsya Purana — Inquiry into Taraka’s Slaying and the Prelude to Guha

त्रैलोक्यनाथं शक्रं तु सर्वामरगणप्रभुम् हिरण्यकशिपुश्चक्रे जित्वा राज्यं महाबलः //

trailokyanāthaṃ śakraṃ tu sarvāmaragaṇaprabhum hiraṇyakaśipuścakre jitvā rājyaṃ mahābalaḥ //

Having conquered Śakra (Indra)—the lord of the three worlds and the chief of all the hosts of gods—the mighty Hiraṇyakaśipu seized his kingdom.

त्रैलोक्यनाथम्lord of the three worlds
त्रैलोक्यनाथम्:
शक्रम्Śakra/Indra
शक्रम्:
तुindeed
तु:
सर्वामरगणप्रभुम्chief/lord of all the companies of immortals (gods)
सर्वामरगणप्रभुम्:
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
चक्रेmade/caused/appropriated
चक्रे:
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
राज्यम्kingdom/sovereignty
राज्यम्:
महाबलःof great strength, mighty
महाबलः:
Suta/Narrator (Puranic narration within the Matsya Purana’s dialogue framework)
Śakra (Indra)HiraṇyakaśipuAmaragaṇa (hosts of Devas)Trailokya (three worlds)
Deva-Asura WarIndraDaitya AscendancyKingshipPuranic History

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it highlights a temporary cosmic-political upheaval where a Daitya (Hiraṇyakaśipu) overthrows Indra, showing how adharma can disrupt heavenly order before restoration.

By portraying the seizure of sovereignty through conquest, it implicitly contrasts brute power with dharmic kingship: legitimate rule in Purāṇic ethics is sustained by righteousness, not merely by strength or victory.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it is primarily a mythic-historical note about Indra’s loss of dominion to Hiraṇyakaśipu.