HomeMatsya PuranaAdh. 146Shloka 12

Shloka 12

Matsya Purana — Inquiry into Taraka’s Slaying and the Prelude to Guha

*ऋषय ऊचुः अत्याश्चर्यवती रम्या कथेयं पापनाशिनी विस्तरेण हि नो ब्रूहि याथातथ्येन शृण्वताम् //

*ṛṣaya ūcuḥ atyāścaryavatī ramyā katheyaṃ pāpanāśinī vistareṇa hi no brūhi yāthātathyena śṛṇvatām //

The sages said: “This tale is exceedingly wondrous and delightful, and it destroys sin. Please tell it to us in full detail, exactly as it happened, as we listen.”

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
ati-āścarya-vatīexceedingly marvelous
ati-āścarya-vatī:
ramyādelightful, charming
ramyā:
kathānarrative, story
kathā:
iyamthis
iyam:
pāpa-nāśinīsin-destroying, purifying
pāpa-nāśinī:
vistareṇain detail, at length
vistareṇa:
hiindeed
hi:
naḥto us
naḥ:
brūhitell (imperative)
brūhi:
yāthā-tathyenain accordance with the facts, as it truly was
yāthā-tathyena:
śṛṇvatāmof us who are listening
śṛṇvatām:
The Rishis (Ṛṣayaḥ)
Rishis
KathāPāpanāśinīŚravaṇaPurāṇaDialogue

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it frames the narrative as “pāpanāśinī” and requests a factual, detailed telling—setting up a sacred account that may later include cosmic events.

It highlights śravaṇa (reverent listening) to purifying teachings; for householders and rulers, seeking accurate dharmic instruction “yāthātathyena” is presented as a means of moral purification and right conduct.

No specific Vāstu or ritual procedure is stated here; the ritual significance is the act of attentive listening to a sin-destroying Purāṇic narration.