HomeMatsya PuranaAdh. 12Shloka 57
Previous Verse

Shloka 57

Matsya Purana — Ila–Sudyumna Episode and the Expansion of the Ikṣvāku

एते वैवस्वते वंशे राजानो भूरिदक्षिणाः इक्ष्वाकुवंशप्रभवाः प्राधान्येन प्रकीर्तिताः //

ete vaivasvate vaṃśe rājāno bhūridakṣiṇāḥ ikṣvākuvaṃśaprabhavāḥ prādhānyena prakīrtitāḥ //

These kings, born in the lineage of Vaivasvata (Manu) and sprung from the Ikṣvāku dynasty, were proclaimed preeminent, famed chiefly for abundant generosity in gifts and sacrificial patronage.

etethese
ete:
vaivasvateof Vaivasvata (Manu)
vaivasvate:
vaṃśein the lineage/dynasty
vaṃśe:
rājānaḥkings
rājānaḥ:
bhūri-dakṣiṇāḥpossessing abundant dakṣiṇā (generous gifts/fees, especially given at sacrifices)
bhūri-dakṣiṇāḥ:
ikṣvāku-vaṃśa-prabhavāḥoriginating from the Ikṣvāku line
ikṣvāku-vaṃśa-prabhavāḥ:
prādhānyenaprimarily/with special prominence
prādhānyena:
prakīrtitāḥproclaimed, celebrated, praised
prakīrtitāḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the Vaivasvata/Ikṣvāku royal line
Vaivasvata ManuIkṣvākuSolar Dynasty (Sūryavaṃśa)
DynastiesGenealogyKingshipDānaYajña

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it belongs to the genealogical narration of the Vaivasvata (post-flood) human royal line, emphasizing how kings became renowned through dharmic generosity.

By praising “bhūri-dakṣiṇāḥ,” the verse highlights a core royal duty: supporting yajñas and public welfare through dāna (gifts) and dakṣiṇā (sacrificial fees), a key marker of righteous kingship in Purāṇic dharma.

The ritual significance is the emphasis on dakṣiṇā—generous giving associated with yajña performance and patronage; no specific Vāstu or temple-architecture rule is stated in this verse.