HomeMatsya PuranaAdh. 12Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Matsya Purana — Ila–Sudyumna Episode and the Expansion of the Ikṣvāku

सगरस्तस्य पुत्रो ऽभूद् राजा परमधार्मिकः द्वे भार्ये सगरस्यापि प्रभा भानुमती तथा //

sagarastasya putro 'bhūd rājā paramadhārmikaḥ dve bhārye sagarasyāpi prabhā bhānumatī tathā //

His son was King Sagara, supremely righteous in dharma. Sagara too had two wives—Prabhā and Bhānumatī.

सगरः (sagaraḥ)Sagara
सगरः (sagaraḥ):
तस्य (tasya)his
तस्य (tasya):
पुत्रः (putraḥ)son
पुत्रः (putraḥ):
अभूत् (abhūt)became/was
अभूत् (abhūt):
राजा (rājā)king
राजा (rājā):
परमधार्मिकः (paramadhārmikaḥ)exceedingly righteous, devoted to dharma
परमधार्मिकः (paramadhārmikaḥ):
द्वे (dve)two
द्वे (dve):
भार्ये (bhārye)wives/queens
भार्ये (bhārye):
सगरस्य (sagarasya)of Sagara
सगरस्य (sagarasya):
अपि (api)also/indeed
अपि (api):
प्रभा (prabhā)Prabhā (name of a queen)
प्रभा (prabhā):
भानुमती (bhānumatī)Bhānumatī (name of a queen)
भानुमती (bhānumatī):
तथा (tathā)and/likewise.
तथा (tathā):
Suta (Purana narrator) in genealogical narration (within Matsya Purana’s discourse framework)
SagaraPrabhāBhānumatī
DynastiesGenealogySuryavamshaDharmaKingship

FAQs

This verse is genealogical and does not discuss pralaya; it focuses on royal succession by naming King Sagara and his queens.

By calling Sagara “paramadhārmika” (supremely righteous), the verse frames ideal kingship as grounded in dharma—moral governance, protection of subjects, and adherence to righteous conduct.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it functions as a dynastic record identifying key figures.