HomeMatsya PuranaAdh. 19Shloka 10

Shloka 10

Matsya Purana — How Śrāddha Offerings Reach the Ancestors

रतिशक्तिः स्त्रियः कान्ता भोज्यं भोजनशक्तिता दानशक्तिः सविभवा रूपमारोग्यमेव च //

ratiśaktiḥ striyaḥ kāntā bhojyaṃ bhojanaśaktitā dānaśaktiḥ savibhavā rūpamārogyameva ca //

A beloved wife endowed with the capacity for conjugal delight; food, together with the ability to partake of it and digest it well; the power to give in charity along with sufficient means; and beauty and health as well—these are counted among the desirable endowments.

rati-śaktiḥcapacity for conjugal enjoyment
rati-śaktiḥ:
striyaḥa wife/women (here, the wife as a valued presence)
striyaḥ:
kāntābeloved, charming
kāntā:
bhojyamfood fit to be eaten
bhojyam:
bhojana-śaktitāpower/ability to eat (and assimilate), good digestive capacity
bhojana-śaktitā:
dāna-śaktiḥability/power to give charity
dāna-śaktiḥ:
sa-vibhavātogether with wealth/resources, with means
sa-vibhavā:
rūpambeauty, pleasing form
rūpam:
ārogyamhealth, freedom from disease
ārogyam:
eva caand indeed/also
eva ca:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within a didactic discourse)
Grihastha DharmaHouseholder prosperityCharity (Dāna)HealthEthics

FAQs

Nothing directly: the verse is didactic and practical, listing auspicious human endowments (śakti and sampad) rather than describing cosmic creation or pralaya.

It frames righteous worldly life as supported by capacities: harmonious household companionship, nourishment and bodily strength, and especially dāna supported by real means—pointing to prosperity used ethically, a key expectation for both householders and rulers.

No Vāstu or temple-building rule is stated here; the closest ritual implication is dāna—charitable giving—which commonly accompanies rites and public religious works funded by householders or kings.