Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons
गन्धवत्यः शुभास्तत्र पुष्टमञ्जरिधारिणीः दृष्टवान्पर्वताग्रेषु नानापुष्पधरा लताः //
gandhavatyaḥ śubhāstatra puṣṭamañjaridhāriṇīḥ dṛṣṭavānparvatāgreṣu nānāpuṣpadharā latāḥ //
There he beheld, upon the mountain-peaks, auspicious creepers rich with fragrance—bearing full, well-nourished clusters of blossoms, and laden with flowers of many kinds.
This verse does not describe Pralaya directly; it highlights an auspicious, thriving natural landscape—imagery typically used to mark sacred or merit-producing regions rather than cosmic dissolution.
By portraying ‘śubha’ (auspicious) and fragrant vegetation, the verse supports the Purāṇic ideal that rulers and householders should protect forests, groves, and sacred landscapes—preserving environments that sustain ritual life, pilgrimage, and public welfare.
While no building rule is stated, fragrant, flower-laden creepers are classic auspicious markers; in Vastu and temple-garden practice, such flora is associated with purity and devotional ambience, supporting the idea of cultivating sacred groves (nandana-vana/puṣpodyāna) near shrines and tirthas.