HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 50

Shloka 50

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

वृक्षान्बहुविधांस्तत्र मृगेन्द्रो ददृशे प्रभुः गन्धवन्ति च पुष्पाणि रसवन्ति फलानि च //

vṛkṣānbahuvidhāṃstatra mṛgendro dadṛśe prabhuḥ gandhavanti ca puṣpāṇi rasavanti phalāni ca //

There the lordly lion among beasts beheld trees of many kinds—flowers rich with fragrance and fruits full of sweet juice.

वृक्षान् (vṛkṣān)trees
वृक्षान् (vṛkṣān):
बहुविधान् (bahuvidhān)of many kinds
बहुविधान् (bahuvidhān):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
मृगेन्द्रः (mṛgendraḥ)the lord of beasts, lion
मृगेन्द्रः (mṛgendraḥ):
ददृशे (dadṛśe)saw, beheld
ददृशे (dadṛśe):
प्रभुः (prabhuḥ)the lord, the mighty one
प्रभुः (prabhuḥ):
गन्धवन्ति (gandhavanti)fragrant, possessing scent
गन्धवन्ति (gandhavanti):
च (ca)and
च (ca):
पुष्पाणि (puṣpāṇi)flowers
पुष्पाणि (puṣpāṇi):
रसवन्ति (rasavanti)juicy, full of sap/flavor
रसवन्ति (rasavanti):
फलानि (phalāni)fruits
फलानि (phalāni):
च (ca)and.
च (ca):
Suta (narrator) describing the scene (third-person narrative)
Mṛgendra (lion)
ForestSacred geographyNature imageryPuranic narrativeAbundance

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it emphasizes worldly abundance—diverse trees, fragrant flowers, and juicy fruits—typical of a flourishing natural realm.

Indirectly, it highlights prosperity and well-tended nature—an ideal a king protects (forests, resources) and a householder honors through restraint and dharmic use of natural gifts.

No explicit Vastu or ritual rule is stated; however, such imagery often supports the idea of auspicious environments—fragrance and fertility—valued when selecting sacred sites and temple surroundings.