HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 42

Shloka 42

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

नीलपीतसितश्यामैः कृष्णैर्लोहितकैरपि अवतानैस्तथा गुल्मैर् मञ्जरीशतधारिभिः //

nīlapītasitaśyāmaiḥ kṛṣṇairlohitakairapi avatānaistathā gulmair mañjarīśatadhāribhiḥ //

With ornaments and arrangements in blue, yellow, white, and dark hues—also in black and red—together with festoons and clustered shrubs, bearing streams of hundreds of flower-bunches.

नीलblue
नील:
पीतyellow
पीत:
सितwhite
सित:
श्यामdark/blue-black
श्याम:
कृष्णैःwith black (tones)
कृष्णैः:
लोहितकैःwith red (tones)
लोहितकैः:
अपिalso
अपि:
अवतानैःwith festoons/garlands/pendant decorative hangings
अवतानैः:
तथाand also
तथा:
गुल्मैःwith clumps/bushes/shrubs (decorative plantings)
गुल्मैः:
मञ्जरीflower-cluster/blossom-spray
मञ्जरी:
शतhundred(s)
शत:
धारिभिःbearing/holding, having as streams or cascades
धारिभिः:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the Matsya Purana’s Vastu/Pratima discourse)
Vastu ShastraTemple decorationIconographyRitual aestheticsColor symbolism

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it focuses on auspicious visual arrangement—colors, garlands, shrubs, and abundant flower-clusters—used in sacred/ritual architectural decoration.

It supports the duty of maintaining dharmic worship and public rites: a king or householder sponsors and arranges sacred spaces properly—using prescribed colors and floral adornments—to uphold ritual order and communal merit.

It specifies decorative elements for a sacred setting—multi-colored schemes, hanging festoons, planted/placed shrub-clusters, and profuse flower-bunch cascades—indicating how a temple/mandapa area should be aesthetically and ritually adorned.