HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 31

Shloka 31

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

त्वं हि नः परमो धाता त्वं हि नः परमो गुरुः त्वं हि नः परमो देवो ब्रह्मादीनां सुरोत्तम //

tvaṃ hi naḥ paramo dhātā tvaṃ hi naḥ paramo guruḥ tvaṃ hi naḥ paramo devo brahmādīnāṃ surottama //

Indeed, you are our supreme Sustainer; you are our highest Teacher. You are our supreme God—O best among the gods, even above Brahmā and the others.

त्वं (tvaṃ)you
त्वं (tvaṃ):
हि (hi)indeed/for
हि (hi):
नः (naḥ)our/to us
नः (naḥ):
परमो (paramo)supreme/highest
परमो (paramo):
धाता (dhātā)sustainer/ordainer/creator-supporter
धाता (dhātā):
गुरुः (guruḥ)teacher/preceptor
गुरुः (guruḥ):
देवो (devo)god/divine lord
देवो (devo):
ब्रह्मादीनाम् (brahmādīnām)of Brahmā and the others
ब्रह्मादीनाम् (brahmādīnām):
सुरोत्तम (surottama)best of the gods, foremost among devas
सुरोत्तम (surottama):
Vaivasvata Manu (and/or the assembled sages) addressing Lord Matsya (Vishnu)
Lord Matsya (Vishnu)Brahmā
PralayaStutiBhaktiVishnuMatsya-Avatara

FAQs

It frames the addressed deity (Matsya/Vishnu) as the supreme Dhātā— the cosmic sustainer and ordainer—implying that even during Pralaya, ultimate protection and governance rest with him.

By naming the Lord as the “supreme Guru,” it reinforces that righteous rule and household conduct should be guided by divine instruction (dharma), with the king/householder acting as a protector and supporter (dhātā-like) of dependents.

No direct Vāstu or temple-building rule appears here; ritually, it functions as a stuti used to invoke divine authority and auspiciousness before undertaking vows, protection-rites, or major undertakings.