HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 10

Shloka 10

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

प्रीतो ऽस्मि तव भक्तस्य तपसानेन सुव्रत वरं वरय भद्रं ते यथेष्टं काममाप्नुहि //

prīto 'smi tava bhaktasya tapasānena suvrata varaṃ varaya bhadraṃ te yatheṣṭaṃ kāmamāpnuhi //

I am pleased with you—my devotee—by the power of your austerity, O you of noble vows. Choose a boon; blessings to you. Attain whatever desire you wish.

prītaḥpleased, gracious
prītaḥ:
asmiI am
asmi:
tavaof you/your
tava:
bhaktasyaof the devotee
bhaktasya:
tapasāby austerity
tapasā:
anenaby this/through this
anena:
suvrataO one of good vows
suvrata:
varama boon
varam:
varayachoose/ask for
varaya:
bhadram teauspiciousness to you/blessings upon you
bhadram te:
yathā-iṣṭamas desired/according to your wish
yathā-iṣṭam:
kāmamdesire/wish
kāmam:
āpnuhiattain/obtain.
āpnuhi:
Lord Matsya (Vishnu as Matsya)
MatsyaDevotee (addressed as suvrata)
BoonBhaktiTapasDivine GraceManu-Matsya Dialogue

FAQs

Directly, it highlights divine grace responding to austerity; in the Pralaya-context of the Matsya narrative, such boons often prepare the devotee (notably Manu) for impending cosmic events and dharmic responsibilities.

It frames tapas (discipline) and steadfast vows as qualifications for receiving divine guidance—implying that rulers/householders should cultivate restraint and devotion so their aims align with dharma when seeking prosperity, protection, or counsel.

No specific Vastu or temple-rule is stated; the ritual takeaway is the efficacy of tapas and vrata as spiritual disciplines that can culminate in divine approval and the granting of a desired boon.