Matsya Purana — Glory of Tīrtha-Śrāddha: Best Times
एष तूद्देशतः प्रोक्तस् तीर्थानां संग्रहो मया वागीशो ऽपि न शक्नोति विस्तरात् किम् उ मानुषः //
eṣa tūddeśataḥ proktas tīrthānāṃ saṃgraho mayā vāgīśo 'pi na śaknoti vistarāt kim u mānuṣaḥ //
Thus I have stated only a brief outline of the sacred pilgrimage-places. Even Vāgīśa, the lord of speech, cannot fully describe them in detail—how much less can a mere human?
This verse does not describe Pralaya directly; it emphasizes the immeasurable scope of sacred tīrthas, implying that divine realities and their merits exceed complete human enumeration.
It frames pilgrimage and dharma as vast disciplines: a king or householder should follow reliable summaries and traditional guidance rather than claiming total mastery, practicing humility and regulated observance of tīrtha-based rites.
Ritually, it signals that tīrtha-vidhi (rules of pilgrimage—bathing, offerings, vows) is extensive; the verse justifies concise prescriptions. It does not give specific Vāstu or temple-building rules in this line.