HomeMatsya PuranaAdh. 22Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Matsya Purana — Glory of Tīrtha-Śrāddha: Best Times

सम्भेदश् चण्डवेगायास् तथैवामरकण्टकम् कुरुक्षेत्राच्छतगुणं तस्मिन्स्नानादिकं भवेत् //

sambhedaś caṇḍavegāyās tathaivāmarakaṇṭakam kurukṣetrācchataguṇaṃ tasminsnānādikaṃ bhavet //

The sacred confluence (saṃbheda) of the Caṇḍavegā, and likewise Amarakaṇṭaka, are said to yield merit a hundred times greater than Kurukṣetra; therefore bathing and other rites performed there become supremely fruitful.

सम्भेदःconfluence/meeting-place (of rivers)
सम्भेदः:
चण्डवेगायाःof the river Caṇḍavegā
चण्डवेगायाः:
तथा एवlikewise/also
तथा एव:
अमरकण्टकम्Amarakaṇṭaka (holy mountain-region/source of rivers)
अमरकण्टकम्:
कुरुक्षेत्रात्than Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रात्:
शतगुणम्hundredfold
शतगुणम्:
तस्मिन्there/in that place
तस्मिन्:
स्नानादिकम्bathing and related observances (japa, tarpaṇa, dāna, etc.)
स्नानादिकम्:
भवेत्becomes/comes to be (effective, meritorious).
भवेत्:
Lord Matsya (in dialogue instruction to Vaivasvata Manu, typical Matsya Purana framing)
CaṇḍavegāAmarakaṇṭakaKurukṣetra
TirthaSnanaPilgrimagePunyaSacred Geography

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on tirtha-mahātmya—how specific sacred places amplify the merit of rites like bathing.

It supports the householder/kingly duty of dharma through pilgrimage and ritual observance: performing snāna and allied rites at eminent tirthas is presented as a powerful means of accruing merit and sustaining religious order.

The ritual point is primary: snāna (sacred bathing) and accompanying practices at the Caṇḍavegā confluence and at Amarakaṇṭaka are declared exceptionally efficacious—hundredfold compared to Kurukṣetra.