HomeMatsya PuranaAdh. 108Shloka 19

Shloka 19

Matsya Purana — Glory of Prayaga: The Fruit of the Anashaka Fast and the Merit of the Yamuna

*युधिष्ठिर उवाच अद्य मे सफलं जन्म अद्य मे तारितं कुलम् प्रीतो ऽस्म्यनुगृहीतो ऽस्मि दर्शनादेव ते मुने //

*yudhiṣṭhira uvāca adya me saphalaṃ janma adya me tāritaṃ kulam prīto 'smyanugṛhīto 'smi darśanādeva te mune //

Yudhiṣṭhira said: “Today my birth has borne fruit; today my lineage has been delivered. I am filled with joy; I have been shown grace—simply by beholding you, O sage.”

yudhiṣṭhiraḥ uvācaYudhiṣṭhira said
yudhiṣṭhiraḥ uvāca:
adyatoday/this very day
adya:
mefor me/my
me:
saphalamfruitful, fulfilled
saphalam:
janmabirth, life
janma:
adyatoday
adya:
memy
me:
tāritamsaved, delivered, carried across
tāritam:
kulamfamily line, dynasty
kulam:
prītaḥ asmiI am delighted/pleased
prītaḥ asmi:
anugṛhītaḥ asmiI am favored, shown grace
anugṛhītaḥ asmi:
darśanāt evamerely from the sight/meeting (of you)
darśanāt eva:
teof you/your
te:
muneO sage.
mune:
Yudhiṣṭhira
YudhiṣṭhiraMuni (a sage)
DharmaRoyal conductSage-darśanaBlessingGenealogy

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it highlights the spiritual merit (puṇya) believed to arise from a holy encounter—seeing a sage is portrayed as transformative and salvific for one’s life and lineage.

It reflects a core dharma theme: rulers and householders should honor sages, seek their counsel, and cultivate humility. The king’s reverence is framed as benefiting not only himself but also his dynasty—implying that righteous conduct and association with the virtuous safeguard social and familial order.

No explicit vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned. Indirectly, it supports the ritual-cultural value of darśana (auspicious audience) as a recognized source of blessing in Purāṇic practice.