HomeMatsya PuranaAdh. 108Shloka 14

Shloka 14

Matsya Purana — Glory of Prayaga: The Fruit of the Anashaka Fast and the Merit of the Yamuna

*मार्कण्डेय उवाच शृणु राजन्महागुह्यं सर्वपापप्रणाशनम् मासमेकं तु यः स्नायात् प्रयागे नियतेन्द्रियः मुच्यते सर्वपापेभ्यः स गच्छेत्परमं पदम् //

*mārkaṇḍeya uvāca śṛṇu rājanmahāguhyaṃ sarvapāpapraṇāśanam māsamekaṃ tu yaḥ snāyāt prayāge niyatendriyaḥ mucyate sarvapāpebhyaḥ sa gacchetparamaṃ padam //

Mārkaṇḍeya said: Listen, O King, to this great secret that destroys all sins. Whoever, with senses restrained, bathes at Prayāga for a full month is freed from all sins and attains the supreme state.

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
उवाचsaid
उवाच:
शृणुlisten
शृणु:
राजन्O King
राजन्:
महागुह्यम्great secret/esoteric teaching
महागुह्यम्:
सर्वपापप्रणाशनम्destroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशनम्:
मासम्for a month
मासम्:
एकम्one (full)
एकम्:
तुindeed
तु:
यःwhoever
यः:
स्नायात्should bathe/bathes
स्नायात्:
प्रयागेat Prayāga
प्रयागे:
नियतेन्द्रियःwith controlled senses/self-restrained
नियतेन्द्रियः:
मुच्यतेis freed/released
मुच्यते:
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
सःhe
सः:
गच्छेत्goes/attains
गच्छेत्:
परमम्supreme
परमम्:
पदम्abode/state (highest goal).
पदम्:
Mārkaṇḍeya
MārkaṇḍeyaPrayāga
Tirtha-MahatmyaPrayagaSnanaPrayaschittaDharma

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on tirtha-dharma—how disciplined bathing at Prayāga is said to destroy sins and lead to the highest spiritual goal.

Addressed to a king, it frames royal/householder ethics around self-control (niyatendriya) and dharmic observance: undertaking regulated vows and pilgrimage practices as a means of purification and spiritual uplift.

The ritual significance is a month-long bathing observance (snāna) at the tirtha of Prayāga with controlled senses; no Vāstu or temple-construction rule is stated in this verse.