HomeMatsya PuranaAdh. 108Shloka 11

Shloka 11

Matsya Purana — Glory of Prayaga: The Fruit of the Anashaka Fast and the Merit of the Yamuna

एवं ज्ञात्वा तु राजेन्द्र सदा सेवापरो भवेत् अश्रद्दधानाः पुरुषाः पापोपहतचेतसः न प्राप्नुवन्ति तत्स्थानं प्रयागं देवरक्षितम् //

evaṃ jñātvā tu rājendra sadā sevāparo bhavet aśraddadhānāḥ puruṣāḥ pāpopahatacetasaḥ na prāpnuvanti tatsthānaṃ prayāgaṃ devarakṣitam //

Knowing this, O best of kings, one should always remain devoted to service. Men who lack faith—whose minds are struck down by sin—do not attain that sacred place: Prayāga, protected by the gods.

एवं (evaṃ)thus
एवं (evaṃ):
ज्ञात्वा (jñātvā)having known/understood
ज्ञात्वा (jñātvā):
तु (tu)indeed
तु (tu):
राजेन्द्र (rājendra)O king of kings/best of kings
राजेन्द्र (rājendra):
सदा (sadā)always
सदा (sadā):
सेवा-परः (sevā-paraḥ)devoted to service
सेवा-परः (sevā-paraḥ):
भवेत् (bhavet)should be/should become
भवेत् (bhavet):
अश्रद्दधानाः (aśraddadhānāḥ)without faith
अश्रद्दधानाः (aśraddadhānāḥ):
पुरुषाः (puruṣāḥ)people/men
पुरुषाः (puruṣāḥ):
पाप-उपहत-चेतसः (pāpa-upahata-cetasaḥ)those whose consciousness is injured/overpowered by sin
पाप-उपहत-चेतसः (pāpa-upahata-cetasaḥ):
न (na)not
न (na):
प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti)attain/reach
प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti):
तत्-स्थानम् (tat-sthānam)that place
तत्-स्थानम् (tat-sthānam):
प्रयागम् (prayāgam)Prayāga (the sacred confluence)
प्रयागम् (prayāgam):
देव-रक्षितम् (deva-rakṣitam)guarded/protected by the gods
देव-रक्षितम् (deva-rakṣitam):
Lord Matsya (in instruction to a king, within a tirtha-mahatmya discourse)
PrayagaDevas (gods)
TirthaPrayagaShraddha (Faith)Seva (Service)Punya-Papa (Merit and Sin)

FAQs

This verse is not about Pralaya; it teaches tirtha-mahatmya ethics—faith (śraddhā) and service (sevā) as prerequisites for reaching sacred Prayāga.

Addressing “rājendra,” it frames an ideal ruler/householder as continually service-oriented and faithful; inner purity is presented as the real qualification for receiving the fruit of pilgrimage.

No vastu or temple-rule detail appears here; the ritual takeaway is that tirtha-yātrā to Prayāga is efficacious only when undertaken with śraddhā and a life of sevā.