HomeMatsya PuranaAdh. 24Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Matsya Purana — Genealogy from Budha to Purūravas and Yayāti; Raji’s war episode; the Paurava...

ततस्तमुर्वशी गत्वा भर्तारमकरोच्चिरम् शापान्ते भरतस्याथ उर्वशी बुधसूनुतः //

tatastamurvaśī gatvā bhartāramakarocciram śāpānte bharatasyātha urvaśī budhasūnutaḥ //

Then Urvaśī went to him and, for a long time, made him her husband. And when Bharata’s curse came to an end, Urvaśī—she who was connected with Budha’s lineage—returned.

tataḥthen
tataḥ:
tamto him/that man
tam:
urvaśīUrvaśī (the apsaras)
urvaśī:
gatvāhaving gone
gatvā:
bhartāram(as) husband
bhartāram:
akarotmade/accepted
akarot:
ciramfor a long time
ciram:
śāpa-anteat the end of the curse
śāpa-ante:
bharatasyaof Bharata
bharatasya:
athathen/thereupon
atha:
urvaśīUrvaśī
urvaśī:
budha-sūnutaḥrelated to Budha’s progeny/connected with Budha’s line (genealogical epithet)
budha-sūnutaḥ:
Sūta (narrating the Purāṇic account in the Matsya Purāṇa’s continuous discourse)
UrvaśīBharataBudha
DynastiesGenealogyApsarasCursePuranic narrative

FAQs

Nothing directly—this verse is part of a genealogical-legendary narrative (Urvaśī, Bharata, Budha) rather than the Pralaya (cosmic dissolution) teachings.

Indirectly, it reflects Purāṇic emphasis on royal lineages and the moral weight of śāpa (curses) and their cessation—ideas used to frame dharma, accountability, and the consequences of conduct in dynastic histories.

None is stated in this verse; it belongs to narrative genealogy, not to Matsya Purana Vastu Shastra tips or temple-ritual procedure sections.