HomeMatsya PuranaAdh. 24Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — Genealogy from Budha to Purūravas and Yayāti; Raji’s war episode; the Paurava...

तथा शक्रो ऽपि समरे येन चैवं विनिर्जितः मित्रत्वम् अगमद् देवैर् ददाव् इन्द्राय चोर्वशीम् //

tathā śakro 'pi samare yena caivaṃ vinirjitaḥ mitratvam agamad devair dadāv indrāya corvaśīm //

Likewise, Śakra (Indra) too—having been thus defeated in battle by him—entered into friendship with the gods; and they gave Urvaśī to Indra.

तथाlikewise
तथा:
शक्रः अपिŚakra (Indra) also
शक्रः अपि:
समरेin battle
समरे:
येनby whom
येन:
च एवम्and thus/in this manner
च एवम्:
विनिर्जितःcompletely conquered/defeated
विनिर्जितः:
मित्रत्वम्friendship/alliance
मित्रत्वम्:
अगमत्went/entered/attained
अगमत्:
देवैःby/with the gods
देवैः:
ददौ (ददाव्)gave/bestowed
ददौ (ददाव्):
इन्द्रायto Indra
इन्द्राय:
and
:
उर्वशीम्Urvaśī (the celestial nymph)
उर्वशीम्:
Sūta (narrator) reporting the outcome of a battle and subsequent alliance
Śakra (Indra)DevasUrvaśī
Deva-Asura warIndraAllianceApsarasPuranic narrative

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on a martial and political outcome—defeat in battle leading to an alliance among divine powers.

Indirectly, it reflects a pragmatic dharma of statecraft: even a powerful ruler like Indra forms alliances after defeat, suggesting that wise governance includes diplomacy and reconciliation when circumstances demand.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it is a narrative note about friendship and the bestowal of Urvaśī.