HomeMatsya PuranaAdh. 24Shloka 14

Shloka 14

Matsya Purana — Genealogy from Budha to Purūravas and Yayāti; Raji’s war episode; the Paurava...

चामरग्राहिणी कीर्तिः सदा चैवाङ्गवाहिका विष्णोः प्रसादाद्देवेन्द्रो ददाव् अर्धासनं तदा //

cāmaragrāhiṇī kīrtiḥ sadā caivāṅgavāhikā viṣṇoḥ prasādāddevendro dadāv ardhāsanaṃ tadā //

Kīrti (Fame), holding the royal chowrie (cāmara), ever served as the personal attendant. Then, by the grace of Viṣṇu, Devendra (Indra) bestowed a half-seat—a share of the throne and honour—at that time.

चामर-ग्राहिणी (cāmara-grāhiṇī)the one who holds the chowrie/fan
चामर-ग्राहिणी (cāmara-grāhiṇī):
कीर्तिः (kīrtiḥ)Fame, Renown (personified)
कीर्तिः (kīrtiḥ):
सदा (sadā)always
सदा (sadā):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
अङ्ग-वाहिका (aṅga-vāhikā)body-attendant, personal attendant
अङ्ग-वाहिका (aṅga-vāhikā):
विष्णोः (viṣṇoḥ)of Viṣṇu
विष्णोः (viṣṇoḥ):
प्रसादात् (prasādāt)by favour/grace
प्रसादात् (prasādāt):
देव-इन्द्रः (devendraḥ)Indra, lord of the gods
देव-इन्द्रः (devendraḥ):
ददौ (dadau)gave, bestowed
ददौ (dadau):
अर्ध-आसनम् (ardhāsanam)half-seat, shared seat of honour
अर्ध-आसनम् (ardhāsanam):
तदा (tadā)then, at that time
तदा (tadā):
Sūta (narrator) describing events (courtly honour bestowed by Indra)
ViṣṇuDevendra (Indra)Kīrti (personified Fame)
RajadharmaRoyal honorsCourt etiquetteDivine gracePersonification

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on ceremonial honour in a divine/royal setting—status granted through Viṣṇu’s grace and enacted by Indra.

It reflects rājadharma ideals of properly conferring honours, maintaining courtly order, and recognizing merit/fame (kīrti) through structured roles (attendants, insignia like the cāmara) and dignified seating (ardhāsana).

Ritually, the cāmara and the granting of a seat (āsana/ardhāsana) are key markers of consecrated honour and hierarchy in formal assemblies; it implies protocol rather than temple architecture rules.