HomeMatsya PuranaAdh. 169Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — Emergence of Brahmā from the Golden Lotus and the Lotus-Form Earth

यानि पद्मस्य पर्णानि भूरीणि तु नराधिप ते दुर्गमाः शैलचिता म्लेच्छदेशा विकल्पिताः //

yāni padmasya parṇāni bhūrīṇi tu narādhipa te durgamāḥ śailacitā mlecchadeśā vikalpitāḥ //

O king, just as a lotus has many leaves, so too are there many regions—conceived as difficult to access—mountain-strewn tracts and the lands of the Mlecchas, set apart in this division.

यानि (yāni)which
यानि (yāni):
पद्मस्य (padmasya)of the lotus
पद्मस्य (padmasya):
पर्णानि (parṇāni)leaves/petals
पर्णानि (parṇāni):
भूरीणि (bhūrīṇi)many/abundant
भूरीणि (bhūrīṇi):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):
नराधिप (narādhipa)O lord of men/king
नराधिप (narādhipa):
ते (te)those
ते (te):
दुर्गमाः (durgamāḥ)hard to reach/inaccessible
दुर्गमाः (durgamāḥ):
शैलचिता (śailacitā)filled with mountains/mountain-strewn
शैलचिता (śailacitā):
म्लेच्छदेशाः (mlecchadeśāḥ)lands of the Mlecchas (non-Vedic/foreign regions)
म्लेच्छदेशाः (mlecchadeśāḥ):
विकल्पिताः (vikalpitāḥ)arranged/divided/assigned as categories
विकल्पिताः (vikalpitāḥ):
Sūta (narrating the Purāṇic discourse; the verse addresses a king as part of the geographical account)
MlecchasPadma (lotus as metaphor)
BhugolaJambudvipaGeographyKingshipRegional Classification

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the Matsya Purana’s cosmography, classifying terrestrial regions as numerous and often difficult to traverse (especially mountainous and frontier lands).

By addressing the ruler (“narādhipa”), it frames geography as practical knowledge for governance—understanding remote, rugged, and frontier territories (including mleccha regions) relevant to diplomacy, security, and administration.

No direct Vāstu/ritual rule is stated; the main takeaway is spatial classification of lands, which can indirectly inform settlement planning and statecraft in later Vāstu or administrative contexts.