HomeMatsya PuranaAdh. 18Shloka 5

Shloka 5

Matsya Purana — Ekoddiṣṭa Śrāddha

प्रेताय पिण्डदानं तु द्वादशाहं समाचरेत् पाथेयं तस्य तत्प्रोक्तं यतः प्रीतिकरं महत् //

pretāya piṇḍadānaṃ tu dvādaśāhaṃ samācaret pātheyaṃ tasya tatproktaṃ yataḥ prītikaraṃ mahat //

One should perform the offering of rice-balls (piṇḍa-dāna) for the departed spirit (preta) for twelve days. This is declared to be his “provision for the journey” (pātheya), because it brings him great satisfaction and benefit.

प्रेताय (pretāya)for the preta, the departed spirit
प्रेताय (pretāya):
पिण्डदानम् (piṇḍadānam)offering of rice-balls to the dead
पिण्डदानम् (piṇḍadānam):
तु (tu)indeed
तु (tu):
द्वादशाहम् (dvādaśāham)for twelve days
द्वादशाहम् (dvādaśāham):
समाचरेत् (samācaret)should duly perform/observe
समाचरेत् (samācaret):
पाथेयम् (pātheyam)travel-provision, sustenance for the journey
पाथेयम् (pātheyam):
तस्य (tasya)for him/for that departed one
तस्य (tasya):
तत्प्रोक्तम् (tatproktam)is thus stated/declared
तत्प्रोक्तम् (tatproktam):
यतः (yataḥ)because
यतः (yataḥ):
प्रीतिकरम् (prītikaram)causing satisfaction/pleasure
प्रीतिकरम् (prītikaram):
महत् (mahat)great, significant.
महत् (mahat):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
MatsyaVaivasvata ManuPretaPinda (piṇḍa)Shraddha (śrāddha)
ŚrāddhaPreta-ritesPiṇḍadānaGṛhastha-dharmaFunerary ritual

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on post-death ritual duty—piṇḍadāna for twelve days—describing it as the departed spirit’s “journey-provision” (pātheya).

It frames a key gṛhastha (householder) obligation: conducting the twelve-day piṇḍadāna for the deceased to aid their post-death transition; rulers too are expected to uphold such dharmic rites within society.

The significance is ritual: the prescribed twelve-day sequence of piṇḍa offerings, understood as sustenance for the preta’s onward journey and a major source of “prīti” (relief/satisfaction) for the departed.