Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines
अयं तु मे महाभाग गर्भः कुप्येद्बृहस्पते औशिजो भ्रातृजन्यस्ते सोपाङ्गं वेदमुद्गिरन् //
ayaṃ tu me mahābhāga garbhaḥ kupyedbṛhaspate auśijo bhrātṛjanyaste sopāṅgaṃ vedamudgiran //
“But, O greatly fortunate one—O Bṛhaspati—this embryo of mine would become agitated. Then Auśija, your kinsman born from your brother’s line, would utter the Veda together with its subsidiary disciplines.”
This verse does not directly describe Pralaya; it emphasizes preservation and articulation of sacred knowledge—“the Veda with its upāṅgas”—through a rishi lineage, a theme often paired in Puranas with safeguarding dharma across cosmic changes.
Indirectly, it supports the dharmic ideal that rulers and householders should protect Vedic learning and its auxiliary disciplines (ritual, phonetics, interpretation, etc.), since social order is grounded in properly transmitted sacred instruction.
The explicit point is ritual-intellectual: the “Veda together with its upāṅgas,” implying complete ritual competence (not merely recitation). While not architectural, it underwrites correct performance of rites that accompany temple culture and consecrations described elsewhere in the Matsya Purana.