Matsya Purana — Duties of the Four Āśramas and the Power of Mauna
*ययातिरुवाच न ग्राम्यमुपयुञ्जीत य आरण्यो मुनिर्भवेत् तथास्य वसतो ऽरण्ये ग्रामो भवति पृष्ठतः //
*yayātiruvāca na grāmyamupayuñjīta ya āraṇyo munirbhavet tathāsya vasato 'raṇye grāmo bhavati pṛṣṭhataḥ //
Yayāti said: “A sage who has become a forest-dweller should not indulge in what is ‘village-born’—worldly comforts and habits. For when he lives in the forest, the village, with its ways and attachments, follows close behind him.”
This verse does not address Pralaya; it teaches inner renunciation—how worldly life can persist as attachment even when one physically withdraws to the forest.
It frames a clear boundary between household life and ascetic life: one who adopts forest-sage discipline should avoid grāmya (worldly) enjoyments; for householders and kings, it implies that true duty requires self-restraint and not importing indulgence into sacred vows.
No Vāstu or ritual procedure is specified; the takeaway is ethical-ritual purity of lifestyle—ascetic practice is undermined if village habits and comforts are carried into the forest.