HomeMatsya PuranaAdh. 114Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Division of Bhārata-varṣa

आयतस्तु कुमारीतो गङ्गायाः प्रवहावधिः तिर्यगूर्ध्वं तु विस्तीर्णः सहस्राणि दशैव तु //

āyatastu kumārīto gaṅgāyāḥ pravahāvadhiḥ tiryagūrdhvaṃ tu vistīrṇaḥ sahasrāṇi daśaiva tu //

From the region of Kumārī onward extends the limit of the Gaṅgā’s flowing course; and its spread—horizontally and upward—is said to be exactly ten thousand yojanas.

āyataḥin extent/lengthwise
āyataḥ:
tuindeed
tu:
kumārītaḥ (kumārīto)from Kumārī (Kanyākumārī region)
kumārītaḥ (kumārīto):
gaṅgāyāḥof the Gaṅgā
gaṅgāyāḥ:
pravāha-avadhiḥthe limit/boundary of the flow/current
pravāha-avadhiḥ:
tiryakhorizontally
tiryak:
ūrdhvamupward/vertically
ūrdhvam:
tuand/indeed
tu:
vistīrṇaḥexpanded/spread out
vistīrṇaḥ:
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
daśa evaten exactly
daśa eva:
tuindeed
tu:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
GaṅgāKumārī (Kanyākumārī)
Sacred GeographyTirthaCosmographyMeasurementsMatsya Purana Vastu

FAQs

This verse is not describing Pralaya; it gives a cosmographic/sacred-geographic measurement of the Gaṅgā’s flowing extent and its vast spatial spread.

By locating and quantifying sacred geography, the text supports dharmic duties such as tīrtha-yātrā, patronage of ghāṭas/temples, and orderly settlement planning near sacred waters—activities often undertaken or sponsored by kings and householders.

The emphasis on measured extent aligns with Vāstu-style thinking: sacred sites and riverfront ritual spaces (ghāṭas, temples, pilgrimage infrastructure) are ideally planned with attention to canonical dimensions and the perceived sacred “field” of the river.