HomeMatsya PuranaAdh. 39Shloka 3

Shloka 3

Matsya Purana — Dialogue of Aṣṭaka and Yayāti: Exhaustion of Merit

*अष्टक उवाच कथं तस्मिन्क्षीणपुण्या भवन्ति संमुह्यते मे ऽत्र मनो ऽतिमात्रम् किंविशिष्टाः कस्य धामोपयान्ति तद्वै ब्रूहि क्षेत्रवित्त्वं मतो मे //

*aṣṭaka uvāca kathaṃ tasminkṣīṇapuṇyā bhavanti saṃmuhyate me 'tra mano 'timātram kiṃviśiṣṭāḥ kasya dhāmopayānti tadvai brūhi kṣetravittvaṃ mato me //

Aṣṭaka said: “How do beings there become ‘exhausted of merit’ (kṣīṇa-puṇya)? My mind is greatly bewildered about this. What distinctive state do they attain, and to whose abode do they go? Tell me this indeed—for you are regarded by me as one who truly knows the sacred fields (kṣetra).”

aṣṭaka uvācaAṣṭaka said
aṣṭaka uvāca:
kathamhow
katham:
tasminthere/in that matter (in that realm/condition being discussed)
tasmin:
kṣīṇa-puṇyāḥthose whose merit has been used up
kṣīṇa-puṇyāḥ:
bhavantibecome/come to be
bhavanti:
saṃmuhyateis confused/is bewildered
saṃmuhyate:
memy
me:
atrahere/in this topic
atra:
manaḥmind
manaḥ:
atimātramexceedingly/greatly
atimātram:
kiṃ-viśiṣṭāḥpossessing what distinguishing feature/what special condition
kiṃ-viśiṣṭāḥ:
kasyaof whom/whose
kasya:
dhāmaabode/realm
dhāma:
upayāntithey go/attain
upayānti:
tat vaithat indeed
tat vai:
brūhitell (me)
brūhi:
kṣetra-vittvamknowledge of sacred places/holy fields
kṣetra-vittvam:
mataḥconsidered/regarded
mataḥ:
meby me.
me:
Aṣṭaka
AṣṭakaKṣetra (sacred field/place)Dhāma (abode/realm)
Kshetra MahatmyaKarmaAfterlifePunyaPilgrimage

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it focuses on post-mortem states—specifically the condition of beings who become kṣīṇa-puṇya (having spent their accumulated merit) and the destination (dhāma) they reach thereafter.

It underscores a core Matsya Purana ethic: merit is finite when based only on reward-seeking acts. A king or householder should pursue sustained dharma—charity, vows, ritual duty, and especially kṣetra-related practices (pilgrimage, worship)—with right understanding, not merely for temporary heavenly enjoyment.

Architectural rules are not mentioned in this verse; the ritual takeaway is the emphasis on kṣetra-vittva—authoritative knowledge of sacred places and their rites—implying that correct pilgrimage/worship procedures and understanding of holy sites are crucial to spiritual outcomes.