Matsya Purana — Dialogue of Aṣṭaka and Yayāti: Exhaustion of Merit
*ययातिरुवाच असृग्रेतः पुष्परसानुयुक्तम् अन्वेति सद्यः पुरुषेण सृष्टम् तव तरया रज आपद्यते च स गर्भभूतः समुपैति तत्र //
*yayātiruvāca asṛgretaḥ puṣparasānuyuktam anveti sadyaḥ puruṣeṇa sṛṣṭam tava tarayā raja āpadyate ca sa garbhabhūtaḥ samupaiti tatra //
Yayāti said: “The semen—mingled with the essence of the flowers—immediately follows the course set by the man at the moment of emission. Through your (female) channel the menstrual fluid also becomes involved; and there, it comes together, becoming an embryo.”
This verse is not about Pralaya; it describes biological creation at the human level—how seed and menstrual fluid unite to form an embryo.
It supports the Purāṇic emphasis on gṛhastha-dharma: lawful procreation and continuation of lineage, which is especially central to royal duty in dynasty narratives like Yayāti’s.
No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the verse belongs to a physiological/lineage discussion rather than ritual construction procedures.