HomeMatsya PuranaAdh. 39Shloka 1

Shloka 1

Matsya Purana — Dialogue of Aṣṭaka and Yayāti: Exhaustion of Merit

*अष्टक उवाच यदा वसन्नन्दने कामरूपे संवत्सराणामयुतं शतानाम् किंकारणं कार्तयुगप्रधान हित्वा तद्वै वसुधाम् अन्वपद्यः //

*aṣṭaka uvāca yadā vasannandane kāmarūpe saṃvatsarāṇāmayutaṃ śatānām kiṃkāraṇaṃ kārtayugapradhāna hitvā tadvai vasudhām anvapadyaḥ //

Aṣṭaka said: “When you dwelt in Nandana, in Kāmarūpa, for ten thousand hundreds of years, for what reason, O foremost one of the Kṛta Yuga, did you abandon that very land and depart elsewhere?”

अष्टक (aṣṭaka)Aṣṭaka
अष्टक (aṣṭaka):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
यदा (yadā)when
यदा (yadā):
वसन्/वसन् (vasan)dwelling
वसन्/वसन् (vasan):
नन्दने (nandane)in Nandana (a delightful grove/region)
नन्दने (nandane):
कामरूपे (kāmarūpe)in Kāmarūpa (a region-name)
कामरूपे (kāmarūpe):
संवत्सराणाम् (saṃvatsarāṇām)of years
संवत्सराणाम् (saṃvatsarāṇām):
अयुतम् (ayutam)ten thousand
अयुतम् (ayutam):
शतानाम् (śatānām)of hundreds
शतानाम् (śatānām):
किंकारणम् (kiṃ-kāraṇam)for what reason/cause
किंकारणम् (kiṃ-kāraṇam):
कृतयुगप्रधान (kṛta-yuga-pradhāna)foremost/excellent as in the Kṛta Yuga (address of high virtue/ancient excellence)
कृतयुगप्रधान (kṛta-yuga-pradhāna):
हित्वा (hitvā)having abandoned
हित्वा (hitvā):
तत् (tat)that
तत् (tat):
वै (vai)indeed
वै (vai):
वसुधाम् (vasudhām)land/earth/region
वसुधाम् (vasudhām):
अन्वपद्यः (anvapadyaḥ)you went after/you departed/you proceeded (from there).
अन्वपद्यः (anvapadyaḥ):
Aṣṭaka
AṣṭakaNandanaKāmarūpaKṛta Yuga
GenealogyRoyal sagesKāmarūpaKṛta YugaPuranic dialogue

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it frames a narrative inquiry about an extraordinarily long residence in Kāmarūpa and the reason for leaving, reflecting Purāṇic time-scales rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it highlights the Purāṇic ideal of place-based dharma: even a long-established residence may be renounced for a higher cause (duty, vow, exile, pilgrimage, or political necessity), prompting inquiry into the ethical reason behind relocation.

No explicit Vāstu or ritual rule is stated; the only locational cue is “Nandana in Kāmarūpa,” which functions as a sacred/geographic setting rather than a technical architectural instruction.