HomeMatsya PuranaAdh. 30Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Matsya Purana — Devayānī Meets Yayāti: Courtship

*देवयान्युवाच आख्यास्याम्यहम् आदत्स्व वचनं मे नराधिप शुको नामासुरगुरुः सुतां जानीहि तस्य माम् //

*devayānyuvāca ākhyāsyāmyaham ādatsva vacanaṃ me narādhipa śuko nāmāsuraguruḥ sutāṃ jānīhi tasya mām //

Devayānī said: “I shall tell you who I am. Accept my words, O king. Śukra, renowned as the preceptor of the Asuras—know me to be his daughter.”

देवयानी (devayānī)Devayānī
देवयानी (devayānī):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
आख्यास्यामि (ākhyāsyāmi)I will relate/tell
आख्यास्यामि (ākhyāsyāmi):
अहम् (aham)I
अहम् (aham):
आदत्स्व (ādatsva)accept, receive
आदत्स्व (ādatsva):
वचनम् (vacanam)words, statement
वचनम् (vacanam):
मे (me)my
मे (me):
नराधिप (narādhipa)O king, lord of men
नराधिप (narādhipa):
शुको/शुक्रः (śuko/śukraḥ)Śukra (Venus), the sage
शुको/शुक्रः (śuko/śukraḥ):
नाम (nāma)by name/known as
नाम (nāma):
असुरगुरुः (asuraguruḥ)teacher/preceptor of the Asuras
असुरगुरुः (asuraguruḥ):
सुताम् (sutām)daughter
सुताम् (sutām):
जानीहि (jānīhi)know (imperative)
जानीहि (jānīhi):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
माम् (mām)me
माम् (mām):
Devayānī
DevayānīŚukra (Asuraguru)AsurasKing (Yayāti, implied by narādhipa)
DynastiesGenealogyDialogueRoyal NarrativePuranic Ethics

FAQs

Nothing directly—this verse is part of a royal-genealogical narrative, focusing on identity and lineage rather than cosmic creation or Pralaya.

It models proper royal conduct in dialogue: the king is asked to “accept the words” of a speaker and recognize lineage—key for lawful marriage alliances, social order, and responsible kingship in Purāṇic ethics.

No Vāstu/temple-architecture rule is stated here; the verse is about personal identification and lineage (Śukra’s daughter) within a narrative context.