HomeMatsya PuranaAdh. 130Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Matsya Purana — Design and Splendour of Tripura: Maya’s Threefold Moving Fortress

कृतवांस्त्रिपुरं दैत्यस् त्रिनेत्रः पुष्पकं यथा येन येन मयो याति प्रकुर्वाणः पुरं पुरात् //

kṛtavāṃstripuraṃ daityas trinetraḥ puṣpakaṃ yathā yena yena mayo yāti prakurvāṇaḥ puraṃ purāt //

Just as the three-eyed one (Śiva) destroyed the Daitya’s Tripura, and just as Rāvaṇa’s Puṣpaka moved at will, so too Māyā the architect went wherever he wished—continually fashioning city after city.

kṛtavān(he) made/caused
kṛtavān:
tripuramTripura (the three cities/fortresses)
tripuram:
daityaḥthe Daitya (demon)
daityaḥ:
trinetraḥthe three-eyed one (Śiva)
trinetraḥ:
puṣpakamPuṣpaka (the aerial car)
puṣpakam:
yathājust as
yathā:
yena yenawherever, in whatever direction
yena yena:
māyaḥ (mayo)Māyā (name of the Asura-architect
māyaḥ (mayo):
yātigoes, moves
yāti:
prakurvāṇaḥconstructing, fashioning
prakurvāṇaḥ:
puram purātcity after city (lit. ‘a city from a city’—repeatedly).
puram purāt:
Sūta (narrator) recounting the account within the Matsya Purana’s architectural/town-planning context
Śiva (Trinetra)TripuraDaityaPuṣpakaMāyā (Asura-architect)
Vastu ShastraPura-nirmanaMythic architectureTripuraAerial vimana

FAQs

This verse is not about cosmic dissolution; it uses famous mythic images (Tripura and Puṣpaka) to emphasize extraordinary mobility and repeated construction—city-making through skill (māyā) rather than pralaya.

By highlighting planned, repeatable city-construction, it supports the king’s duty to found, expand, and maintain well-built settlements—an applied dharma of governance tied to prosperity, defense, and orderly habitation.

Architecturally, it underscores the ideal of systematic ‘pura-nirmāṇa’—the capacity to design and replicate urban forms (puraṃ purāt). The references to Tripura and Puṣpaka signal advanced, even ‘marvel-like’ engineering motifs used in Purāṇic Vastu discourse.